GalacticCactus Forum

Author Topic: English-to-English translation  (Read 30292 times)

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Offline Ela

  • Got Limes?
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 3,057
    • View Profile
Re: English-to-English translation
« Reply #175 on: January 19, 2022, 06:43:27 AM »
I was listening to a story on the 5G problem and the newscaster kept saying altimeter in a way that sounded wrong to me. Turns out it was the correct Brutish pronunciation.

The unanswered question is whether she was pronouncing it that way deliberately or if she just doesn’t know the American pronunciation, hasn’t spoken the word much (or at all), and was saying it the way it looked to her.

I suspect the latter, cause she has a thoroughly American accent and it’s not unheard of for newscasters to mispronounce words.


     "The internet is for porn"   

                                 


Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,098
    • View Profile
Re: English-to-English translation
« Reply #176 on: January 19, 2022, 09:02:08 AM »
I wasn't familiar with the UK pronunciation of that word either. (For those who are curious, this link has both: https://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/altimeter)

I wonder if she just asked her phone how to say it and it gave her the UK way. Too many people just ask Alexa/Siri/etc. instead of actually doing a search. :P
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Ela

  • Got Limes?
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 3,057
    • View Profile
Re: English-to-English translation
« Reply #177 on: January 19, 2022, 10:17:56 AM »
My theory is she didn't ask anyone or thing how to pronounce it.

Though it's true that for me the British pronunciation came up first, when I did a search.


     "The internet is for porn"