Filipino languages are truly gender-neutral. I loved it! It was very liberating. They do not have separate words for "brother" and "sister," "husband" and "wife," "daughter" and "son." We sound awkward when we say "sibling," though less so when we say "spouse." But in Tagalog you actually have to specify "female sibling." There is no "gender baggage" in the language and I actually think it does have an effect on the mindset of the people who speak the language.
I noticed also that there was a very high percentage of what one might call "gender confusion" there. While there were less expectations of what "male" and "female" ought to be, there also seemed to be a much higher percentage of people who favored being more like the opposite sex than what we typically think of as being their own. Seemed to be a higher percentage of bi-sexual and homosexual attraction as well. (I often joke that while there, I had more women fall in love with me than men.)
I am a believer that our language structure does influence the way we think and view the world. I think that the way the Spanish language is set up probably adds ot the tendancy of "machismo" that we find in those cultures. Not just pronouns have gender, everything has gender (not unique to Spanish) and if one male is present, it is sufficient to change the nature of a group. Add a female to a group, nothing happens. (Dunno if that is unique to Spanish.) Feel free to correct me on this.