GalacticCactus Forum

Author Topic: English-to-English translation  (Read 32814 times)

0 Members and 4 Guests are viewing this topic.

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« on: March 14, 2010, 04:25:48 PM »
I've been watching As Time Goes By on Netflix (I've seen many episodes on PBS, but not all, and not in order, so I'm trying to go through them more methodically). It's great fun, but every few minutes there will be some uniquely British phrase that I have to decode. Google is some help, but some of these are just too much even for it to help with.

So what does "your bottle's gone" mean?

"Shift on up" is clearly "move over".

Now, what was that other one? I'll be back when I remember.
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #1 on: March 14, 2010, 05:14:25 PM »
Ah, yes, to "go for a swift half", which I was able to find.
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #2 on: March 14, 2010, 07:08:35 PM »
"Rang up" for "called" I already knew, but "belled" was a new one to me. Ditto "ringed" for "circled".
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #3 on: March 14, 2010, 07:21:58 PM »
One of the elders I worked with on my mission was Australian and his companion was American, and he kept a notebook every time he used a phrase his companion didn't understand. Then he'd check definitions with all of us.

"So what do you call a witch's hat?"

"A hat that a witch wears?"

"No, you know - on the road. A witch's hat. It's, like, the cone, you know, for traffic?"

"Um... a traffic cone?"

"You American Gumbies are so unimaginative."
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,333
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #4 on: March 14, 2010, 08:37:15 PM »
Quote
"You American Gumbies are so unimaginative."
*nod*  That's why we can't get anybody in the rest of the world to pay money for our storytelling.
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #5 on: March 14, 2010, 09:55:06 PM »
Marquee = large outdoor tent
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #6 on: March 14, 2010, 10:06:04 PM »
Quote
Quote
"You American Gumbies are so unimaginative."
*nod*  That's why we can't get anybody in the rest of the world to pay money for our storytelling.
No being pissy and defensive at jokes.
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #7 on: March 14, 2010, 10:13:03 PM »
Gumbies?


Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #8 on: March 14, 2010, 10:16:14 PM »
Exactly! I was like, "What's a Gumby?"

And he answered, "You know, like the big green guy. Just when somebody's being a dumb Gumby. Like Steve Irwin."
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #9 on: March 14, 2010, 10:24:13 PM »
I never thought of Gumby being a big green guy.  I always thought of him as a little green guy.

This is a big green guy:

Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #10 on: March 15, 2010, 12:33:18 AM »
ratty = irritable
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #11 on: March 15, 2010, 02:12:29 AM »
I know that British and American English have the same names for different articles of clothings.  It's like when they crossed the ocean, the pieces of clothing wandered about the body a bit.
Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #12 on: March 15, 2010, 06:59:49 AM »
Must be making a move = must be leaving
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #13 on: March 15, 2010, 08:14:36 AM »
My mother found out, when she was vacationing in England, that it is shockingly rude to announce after a particularly satisfying meal, "I'm absolutely stuffed!"  And that calling her waist pouch a "fanny pack" will earn snickers.
Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline sweet clementine

  • nigh unto importance
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 3,906
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #14 on: March 15, 2010, 02:17:26 PM »
don't ever refer to your jeans as "pants", just call them jeans or trousers.
"I must be due for a mighty smiting sometime soon." ~Annie

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #15 on: March 15, 2010, 08:48:12 PM »
Like I said, the clothing did drift about the body somewhat when it crossed the ocean.
Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #16 on: March 16, 2010, 09:24:50 AM »
fairy cakes = cupcakes
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #17 on: March 17, 2010, 09:15:00 AM »
rationalize a cupboard = organize a closet
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #18 on: March 17, 2010, 09:42:23 AM »
Ha! I think my cupboards definitely need rationalizing.
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline BlackBlade

  • Deadbeat Dad
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 6,029
  • Gifs are all lies.
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #19 on: March 17, 2010, 12:14:44 PM »
My cupboards are alittle irrational.  Also they are surprisingly inert.


edit: I know "alittle" is not technically a word.  But can we all agree to make it one?
« Last Edit: March 17, 2010, 12:15:19 PM by BlackBlade »
Kyrgyzstan, is the homeland of the Kyrgyzs, a people best known for cheating at Scrabble. -Tante Shvester

What, you expected us to be badly injured or dead, and flying blind to boot? You're the one who told us all to be Awesome. -Brinestone

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #20 on: March 17, 2010, 12:21:42 PM »
>.<  

No. :P
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline BlackBlade

  • Deadbeat Dad
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 6,029
  • Gifs are all lies.
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #21 on: March 17, 2010, 12:23:23 PM »
Quote
>.<  

No. :P
Pretty please?
Kyrgyzstan, is the homeland of the Kyrgyzs, a people best known for cheating at Scrabble. -Tante Shvester

What, you expected us to be badly injured or dead, and flying blind to boot? You're the one who told us all to be Awesome. -Brinestone

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #22 on: March 17, 2010, 12:43:30 PM »
I say yes, but only because it's alittle bit fun to watch Rivka get in a Schoolmarm Snit.
Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,155
    • View Profile
English-to-English translation
« Reply #23 on: March 17, 2010, 12:48:44 PM »
:peek:  
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,868
    • View Profile
    • About Tante
English-to-English translation
« Reply #24 on: March 17, 2010, 12:56:54 PM »
See?  Fun!
Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous