GalacticCactus Forum

Author Topic: Foreign phrases  (Read 8069 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #25 on: March 04, 2009, 08:44:39 AM »
And I would say that it's not just connoting "French makes me sound refined," it's connoting a nice restaurant, because culturally nice restaurants would use phrases like soupe du jour because French dining was seen as the hallmark of refined dining.

It's not just affected snobbery - it's a response to subtle changes in culture.
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline Tante Shvester

  • Souper Member
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 9,859
    • View Profile
    • About Tante
Foreign phrases
« Reply #26 on: March 04, 2009, 08:57:14 AM »
"Waitress, what is the soup du jour?"

"Oh, that's just soup of the day."


Once we have a nationalized soup system, the soup du jour won't just be de facto, it will be de jure!
Fighting thread drift with guilt, reverse psychology, and chicken soup.
Sweet! Law of Moses loopholes! -- Anneke
I love Bones.  -- Sweet Clementine
She grew on him like she was a colony of E. coli and he was room-temperature Canadian beef. -- anonymous

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #27 on: March 04, 2009, 09:18:26 AM »
Quote
"Waitress, what is the soup du jour?"

"Oh, that's just soup of the day."
:lol:
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline pooka

  • hover bear
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 18,852
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #28 on: March 07, 2009, 12:26:50 PM »
I'm reminded of that exchange between the dalek and the cyberman about daleks having no concept of elegance.  

I'd go with the argument that the word "soup" is French so there's nothing wrong with "soup du jour".  Unless that isn't the case.  
"From each according to his ability, to each according to his work."  Comte de Saint-Simon

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #29 on: March 07, 2009, 12:34:46 PM »
Soup is an English word.

You know how I know?

Because you don't have to italicize it.
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline Jonathon

  • Evil T-Rex
  • Administrator
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 24,649
  • This is the darkest timeline
    • View Profile
    • GalacticCactus
Foreign phrases
« Reply #30 on: March 07, 2009, 12:40:46 PM »
"Soup du jour" is also English by that standard, as is "de jure".
You underestimate my ability to take things seriously!

Offline The Genuine

  • Ambcloacador of Right On
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 3,570
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #31 on: March 07, 2009, 01:10:22 PM »
The Blue Book (legal citation manual) rule 7(b) says

Quote
Italicize non-English words or phrases unless they have been incorporated into common English usage.  Latin words and phrases that are often used in legal writing are considered to be in common English usage and should not be italicized.  However, very long Latin phrases and obsolete or uncommon Latin words and phrases should remain italicized.  For example:

vin de table

ignorantia legis neminem excusat

sero sed serio

ex dolo malo non oritur action

The Book goes on to say one shouldn't capitalize things such as e.g., i.e., res judicata, quid pro quo, amicus curiae, certiorari,  corpus juris, ab initio, obiter dictum, de jure, modus operandi, habeas corpus, non obstante verdicto, prima facie, mens rea, and en banc.

Oddly, it didn't mention du jour.
I think Jesse's right.

 -- Jonathon

Offline Jonathon

  • Evil T-Rex
  • Administrator
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 24,649
  • This is the darkest timeline
    • View Profile
    • GalacticCactus
Foreign phrases
« Reply #32 on: March 07, 2009, 01:29:22 PM »
Probably because it's neither Latin nor a legal term.
You underestimate my ability to take things seriously!

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #33 on: March 07, 2009, 05:41:55 PM »
So, we're all agreed that Porter is both wrong and full of it.
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline saxon75

  • Super Member
  • ****
  • Posts: 1,081
    • View Profile
    • http://www.sakeriver.com
Foreign phrases
« Reply #34 on: March 07, 2009, 08:51:34 PM »
Well that goes without saying.
Bah weep granah weep ninni bong.

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #35 on: March 07, 2009, 11:57:40 PM »
Can one be wrong in a conversation like this? I'm sure a lot of us can say we disagree with you but we can't say "Porter is full of it. He doesn't actually think that English would be better off without so many foreign loanwords."
« Last Edit: March 07, 2009, 11:57:52 PM by Annie Subjunctive »
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline saxon75

  • Super Member
  • ****
  • Posts: 1,081
    • View Profile
    • http://www.sakeriver.com
Foreign phrases
« Reply #36 on: March 08, 2009, 08:31:17 AM »


Yes we can!
Bah weep granah weep ninni bong.

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #37 on: March 08, 2009, 10:28:59 AM »
Quote
Can one be wrong in a conversation like this? I'm sure a lot of us can say we disagree with you but we can't say "Porter is full of it. He doesn't actually think that English would be better off without so many foreign loanwords."
So, now you think I'm wrong and full of it. :P
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline Kama

  • Veteran Member
  • ***
  • Posts: 196
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #38 on: March 08, 2009, 12:56:27 PM »
on the other hand, think of all the poor languages that need to accomodate all the new English words.

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #39 on: March 08, 2009, 05:25:02 PM »
Is English coming into these languages because the langauges don't have adequate words for the ideas, or because English is the lingua franca and therefore somewhat cool?
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,098
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #40 on: March 08, 2009, 06:19:09 PM »
Yes.
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Jonathon

  • Evil T-Rex
  • Administrator
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 24,649
  • This is the darkest timeline
    • View Profile
    • GalacticCactus
Foreign phrases
« Reply #41 on: March 08, 2009, 06:51:55 PM »
As Rivka said, some of both. New concepts from American culture are borrowed into foreign cultures, and rather than coin new words for them, they often borrow the English term. Also, sometimes things are borrowed just because people think it's cool.  
You underestimate my ability to take things seriously!

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,098
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #42 on: March 08, 2009, 08:07:04 PM »
And then there are the weird adaptations of English loan words. In Hebrew, the back axle of a car is the "bek eksel". The front axle, however, is called "bek eksel kadmi" -- front 'back axle'.
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Kama

  • Veteran Member
  • ***
  • Posts: 196
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #43 on: March 09, 2009, 11:03:42 AM »
Quote
Is English coming into these languages because the langauges don't have adequate words for the ideas, or because English is the lingua franca and therefore somewhat cool?

yes, but I'd say mostly the first two reasons. Consider the IT sector. It is full of English words, because IT work is done in English, and there isn't neither time nor will to translate the terms into all the other languages. IT people think in English. The cool factor has nothing to do with this. Same with a lot of other professional fields.

The cool factor comes into play with youth-oriented products, mostly.  

Offline The Genuine

  • Ambcloacador of Right On
  • Super Member
  • ****
  • Posts: 3,570
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #44 on: March 09, 2009, 11:17:19 AM »
Quote
Can one be wrong in a conversation like this?
Depends.
I think Jesse's right.

 -- Jonathon

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #45 on: March 09, 2009, 11:41:46 AM »
I love the back axel!

I like when they translate the meaning of the word instead of adopting it - what do they call that phenomenon? Like in German, they say Fernsehen (far see) for television - so they just translated the word piece-for-piece instead of adopting it.

My favorite foreign translation is computer... in Japanese it's just konpyuutaa, (or pasokon, which is short for paasonaru konpyuutaa) but in Chinese it's dian nao - electric brain. I think we should start calling it an electric brain ourselves.
« Last Edit: March 09, 2009, 11:43:47 AM by Annie Subjunctive »
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline rivka

  • Linguistic Anarchist
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 14,098
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #46 on: March 09, 2009, 12:01:47 PM »
In Hebrew it's also electric brain.
"Sometimes you need a weirdo to tell you that things have gotten weird. Your normal friends, neighbors, and coworkers won’t tell you."
-Aaron Kunin

Offline Kama

  • Veteran Member
  • ***
  • Posts: 196
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #47 on: March 09, 2009, 12:06:42 PM »
Quote
what do they call that phenomenon?

calque

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #48 on: March 09, 2009, 02:04:39 PM »
Yes! Calques rock.
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante

Offline Annie Subjunctive

  • Hausfrau
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 10,921
    • View Profile
Foreign phrases
« Reply #49 on: March 09, 2009, 02:07:29 PM »
From the Wikipedia article:
Quote
# English long time no see calques simplified Chinese: ????; traditional Chinese: ????; pinyin: h?o ji? bu jiàn [5], via Chinese Pidgin English[6].
I was totally wondering that! I learned the phrase h?o ji? bu jiàn this week and was thinking "funny, this literally means "long time no see."
"It is true, however, that the opposite of Little Rock, Arkansas is Boulder, Colorado." - Tante