And of course I don't actually know enough Yiddish to know how mir and mikh are used, but in German, mir is used for indirect objects (Gib mir das Buch 'give me the book'), while mich is used for direct objects (du hasst mich 'you hate me').
But since it looks like the Hebrew words are compounds of some sort of base form of the pronoun plus a preposition, I'm not sure those are technically cases. Cases are often semantically equivalent to some sort of preposition, and they probably evolved from them (well, technically from postpositions, since they attach at the end), but I think these would be considered something different. I'm not sure what the right term for them would be, though.
So it sounds like Hebrew probably doesn't have real dative constructions. Maybe there's some sort of umbrella term that would describe the constructions you listed, but again, I'm not sure what it would be.