GalacticCactus Forum

Author Topic: Linguistically Complete  (Read 5831 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline beverly

  • Super Member
  • ****
  • Posts: 1,960
    • View Profile
Linguistically Complete
« Reply #25 on: January 08, 2005, 10:26:28 AM »
In Tagalog, there is a word that means "to become", but I don't think there is a word that means "to exist".  At least, if there is, I don't know what it is.  

In the scriptures the phrase "I AM" used by or to describe Jehovah is translated, "Ako Nga" which literally means "I" (emphasized).   But my understanding of Tagalog is far from complete, and there aren't a lot of good resources to learn more from.
I have decided that inside my head is feral Katie, and Feral Katie has opinions of her own.

Offline Jonathon

  • Evil T-Rex
  • Administrator
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 24,649
  • This is the darkest timeline
    • View Profile
    • GalacticCactus
Linguistically Complete
« Reply #26 on: January 08, 2005, 04:27:40 PM »
"To exist" is not some sort of central idea in language. Existence can be expressed in ways other than verbs.

Sorry, but I honestly don't know what you meant by that third paragraph.
You underestimate my ability to take things seriously!

Offline Uchiha Itachi

  • Veteran Member
  • ***
  • Posts: 157
    • View Profile
    • http://geocities.com/Chiu_ChunLing/
Linguistically Complete
« Reply #27 on: January 08, 2005, 09:25:59 PM »
Okay, consider "to cleave", which can mean "to split apart" or "to stick together".  How many languages have a word that means both?  But that doesn't imply that those languages lack ways to express such basic concepts as splitting or not splitting, just because the language lacks any particular word that means both.

I think that it is perfectly plausible that you could have a language without any strict distinctions between verbs and nouns and adjectives.  If you look at a lot of "primitive" English words, that distinction isn't present in the word itself.  Other languages like Korean use modifiers to dictate what part of speech a word is being used as in a particular sentence, so most nouns can be turned into verbs or vice versa.

Noting that there is no precise equivalent for any given word from one language in some unrelated language is therefore not very significant.  For a verb like "to be", which has many different meanings depending on how it is used (many of those meanings being purely grammatical, such as meaning that the following adjective is being used as a verb), it is so unlikely that another language would have some word with all the exact same uses that it would be far more relevent to point out another language that did have an exact equivalent.

"to become" means "to come into existence", and can probably be modified using tense to express existence.  Here we run into the reverse side of the coin I mention above, refusing to translate a term from another language in context and insisting that there is a precise equivalent in English to any particular word from another language.  Very often, a given word in another language could be justifiably translated as any one of several English words (or terms), depending on its usage.  If we take the stance that "because this word can't always be translated as X, it should never be translated as X" then translation becomes very difficult, particularly for the core vocabularies of languages that aren't closely related.

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Linguistically Complete
« Reply #28 on: January 09, 2005, 09:56:42 AM »
Is it me, or is everybody arguing the same thing at everybody else?
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.

Offline Uchiha Itachi

  • Veteran Member
  • ***
  • Posts: 157
    • View Profile
    • http://geocities.com/Chiu_ChunLing/
Linguistically Complete
« Reply #29 on: January 09, 2005, 08:07:24 PM »
It's you.

Offline Porter

  • ruining funny with facts
  • Übermember
  • *****
  • Posts: 22,329
  • long time lurker, first time poster
    • View Profile
Linguistically Complete
« Reply #30 on: January 09, 2005, 08:22:13 PM »
OK.
Tomorrow Poster
Sooner or later, this forum is going to max out on hyperliteralness.